Hol HaMoed Pesach 5777
Meir Sendor
Dedicated to the memory of those murdered in the terrorist attack in Ma’alot in May 1974
During Hol HaMoed Israelis hit the roads on family trips, and we followed suit with a trip to the northern Galil. The highways were packed and help from the GPS app was limited, since everyone uses the same one and it sent masses of cars swarming towards the same alternate routes. It was a slog. So we improvised a bit, with a delightful visit to friends in Zikhron and a fun and exhausting day spent at an arts festival in Ma’alot. The weather reports predicted rain, but the rain fell in the early morning hours and we actually had a warm, mostly sunny day that was fine for outdoor activities. Being in Ma’alot recalled the song we sing at the Seder, commonly known as “Dayeinu,” that begins with the rhetorical question:
כמה מעלות טובות למקום עלינו.
“How many ascending levels (ma’alot) of favors has God bestowed upon us.” This song already appears in the first Siddur of Rav Amram Gaon from the ninth century. It contains fifteen stanzas expressing gratitude to God for gifts, any one of which “would have been enough for us — dayeinu.” It is likely that the fifteen stanzas are intended to correspond to the fifteen steps or ascending levels, ma’alot, from the court of the Women to the Court of the Israelites in the Temple, and the fifteen Psalms entitled “Shir ha-Ma’alot — A Song of Ascending Levels” of Tehillim.
So yes, had we been able to drive to the Galil, but had not found good friends at home for a visit, dayeinu. Had we found good friends at home for a visit but the weather was not good, dayeinu. Had the weather been good, but there was no arts festival in Ma’alot, dayeinu. Had we found a charming arts festival in Ma’alot but no convenient parking, dayeinu. Had we found convenient parking, but not found a great diversity of Jewish and Arab families having fun together, dayeinu. Had we found Jewish and Arab families having fun together, but the grandchildren didn’t enjoy themselves, dayeinu. Had the grandchildren enjoyed themselves but the adults didn’t have enough energy, dayeinu. Had the adults had enough energy, but the day not ended with a good meal with cousins, dayeinu. Had the day ended with a good meal with cousins but no kosher for Pesach ice cream for dessert, dayeinu. Had the ice cream been kosher for Pesach but contained kitniyot – well, that would have been disappointing to the grandchildren – but thankfully they found some Ben and Jerry’s Kosher for Pesach without kitniyot, so dayeinu!
The ancient song of “Dayeinu” highlights the role of song and poetry as spiritual expression. The appearance of “Dayeinu” at a climactic point in the Seder, otherwise devoted to an analytic discussion of the meaning of the Exodus from Egypt, is striking. Song and poetry are not merely entertaining embellishments to a religious ceremony. When we sing poetry rather than reciting a prose text or discussing it, we shift into a different experiential gear. The melody and rhythm of a song and the prosody of a poem generate a coherent flow that carries our consciousness along for a while. It is this sense of being effortlessly carried along in a focused and uplifted way that we look for in all spiritual experience. This is the “flow” state of mind that psychologist Mihaly Csikszentmihalyi analyzes so insightfully – in his thought-provoking work Flow.
The flow of poetic song can be a stand-in for spiritual experience, which is its general function in the context of prayer. On a deeper level, it can be a means to stimulate a spiritual experience, as when the prophet Elisha calls for music to induce a prophetic state (2 Kings 3:15), or when singing a nigun really lifts you to devekut – mindful adherence to God. And it can be a spontaneous response to an overwhelming spiritual event, as it was for the people of Israel who, having crossed through the miraculously split sea in their flight from Egypt, respond with the ecstatic Song of the Sea, which we commemorate on the Seventh Day of Pesach.
In this sense, poetic song is not merely a composition created in response to the event, it’s a continuation and participation in the transformative flow of the event itself. Rabbi Simon says in Midrash Tehillim (Mizmor 18):
מדרש תהלים (בובר) מזמור יח
אמר ר’ סימון לא כל מי שהוא רוצה לומר שירה אומר, אלא כל מי שנעשה לו נס ואומר שירה, בידוע שמוחלין לו עונותיו, ונעשה כבריה חדשה.
Not everyone who wants to say poetic song says it. Rather, whoever a miracle was performed for and they say poetic song, it is known for sure that their sins have been forgiven and they have become like a new being.
Rabbi Nachman of Breslov, in Likkutei Mohara”n 1:64, one of his most sublime divrei Torah, says of the spiritual power of song:
וכל הזמירות והנגונים של כל החכמות, נמשכין מזה הזמר והניגון, שהוא למעלה מכל הזמירות והניגונים של כל החכמות. כי הוא הזמר השייך להאמונה בהאור א”ס עצמו, שהוא למעלה מן הכל… כי כל השירות, בין של עולם הזה בין של לעתיד לבא, הוא רק אצל משה, שהוא בחינות שתיקה. שזכה לזמר ששייך לאמונה העליונה על הכל, ששם נכללין כל הזמירות, כי כולם נמשכים ממנה.
All the songs and melodies of all the wisdoms are drawn from this song and melody, which is above all songs and melodies of all the wisdoms. It is the song that relates to steady faith in the light of the Infinite Himself, Who is beyond all… For all songs, whether of this world or the world to come, are found only with Moshe, who is the aspect of silence. He merited the song that relates to the steady faith that is transcendent above all, for there all songs are comprised, for they are all drawn from it.
According to Rabbi Nachman, poetic song at its highest comes from the silent depth of purified consciousness, the mind of Moshe Rabbenu. It is the experience of illumination from the light of the Infinite Itself. This is the ultimate flow that buoys us all, eternally, whether we’re aware of it of not. This song has the power to reach and touch all souls, and to bring together souls farthest apart and most estranged. Greater awareness of this song, that is always being sung, would heal our world.
In the heights of the Upper Galilee, in the beautiful town of Ma’alot scarred by terrible tragedy years ago, even if we didn’t yet experience such exalted spiritual states, we had a great time with our daughter and son-in-law and the grandchildren and with a rich diversity of Jewish and Arab families enjoying a beautiful day together, and we had many levels of gratitude – and it was enough for us. Dayeinu.